<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>诗文选集 内容概要</title>
<link>http://ch.shvoong.com/books/anthology/</link>
<description>Summaries, Abstracts, Synopses, Reviews, Notes &amp; Short Essays on 诗文选集</description>
<lastBuildDate>Sun, 07 Oct 2007 22:00:00 GMT</lastBuildDate>
<item><title>泰戈尔诗集--歌手与哲人</title>
<description>一本书的概要泰戈尔 - 泰戈尔诗集--歌手与哲人,  许多批评家说，诗人是“人类的儿童”。因为他们都是天真的，善良。在现代的许多&amp;lt;br /&amp;gt;诗人中，泰戈尔（rabindranathtagore) 更是一个“孩子的天使”。他的诗正如这个天真&amp;lt;br /&amp;gt;烂漫的天使的脸；看着他，就“能知道一切事物的意义”，就感得和平，感得安慰，并且&amp;lt;br /&amp;gt;知道真相爱。著“泰戈尔哲学”s.radhakrishnan说：泰戈尔著作之流行，之能引起全世&amp;lt;br /&amp;gt;界人们的兴趣，一半在于他思想中高超的理想主义，一半在于他作品中的文学的庄严与美丽。&amp;lt;br /&amp;gt; 泰戈尔是印度孟加拉(bengal)地方的人。印度是一个“诗的国”。诗就是印度人是常&amp;lt;br /&amp;gt;生活的一部分，在这个“诗之国”里，产生了这个伟大的诗人泰戈尔自然是没有什么奇怪的。&amp;lt;br /&amp;gt; 泰戈尔的文学活动，开始的极早。他在十四岁的时候，即开始写剧本了，他的著作，&amp;lt;br /&amp;gt;最初都是用孟加拉文写的；凡是说孟加拉文的地方，没有人不日日歌诵他的诗歌。后来他&amp;lt;br /&amp;gt;他自己和他的朋友陆续译了许多种成英文，诗集有“园丁集”、“新月集”、“采果集”、&amp;lt;br /&amp;gt;“飞鸟集”、“吉檀迦利”、“爱者之礼物”、与“岐道”；剧本有：“牺牲及其他”、&amp;lt;br /&amp;gt;“邮局”、“暗室之王”、“春之循环”；论文集有：“生之实现”、“人格”、杂著有：&amp;lt;br /&amp;gt;“我的回忆”、“饿石及其他”、“家庭与世界”等。&amp;lt;br /&amp;gt; 在孟加拉文里，据印度人说：他的诗较英文写的尤为美丽。&amp;lt;br /&amp;gt; “他是我们圣人中的第一人：不拒绝生命，而能说出生命之本身的，这就是我们所以爱&amp;lt;br /&amp;gt;他的原因了。”&amp;lt;br /&amp;gt; </description>
<link>http://ch.shvoong.com/books/anthology/1684512-%E6%B3%B0%E6%88%88%E5%B0%94%E8%AF%97%E9%9B%86-%E6%AD%8C%E6%89%8B%E4%B8%8E%E5%93%B2%E4%BA%BA/</link>
<author>support@shvoong.com</author>
<guid>http://ch.shvoong.com/books/anthology/1684512-%E6%B3%B0%E6%88%88%E5%B0%94%E8%AF%97%E9%9B%86-%E6%AD%8C%E6%89%8B%E4%B8%8E%E5%93%B2%E4%BA%BA/</guid>
<pubDate>Sun, 07 Oct 2007 22:00:00 GMT</pubDate></item>
<item><title>人生若只如初见</title>
<description>一本书的概要安意如 - 人生若只如初见, 这是一部不甘于淹没在浩瀚书海中的作品。她似在谈诗词，又似在谈风月。她不拘泥于对古典诗词字 面的理解，也非传统意义上的简单赏析，而是一种风格独特、感情丰富的散文随笔。她用清丽、感 性的笔调，配以优雅、飘逸的插图，描绘出一幕幕古典诗词背后唯美、动人的历史爱情画卷，引领 读者倾听一段段经典、震撼的浪漫往事。诗人，词人，凸现其旷世奇才与至真性情。才子，佳人，似笑非笑的嫣然，执迷不悔的凛然，心照不宣的释然，让我们在悲喜交加中恍然……&amp;lt;br /&amp;gt;第一部分：　&amp;lt;br /&amp;gt;夜深不睡，读《饮水词》，通书看下来，我仍觉得这句最好。其实这一阕词着实平淡，但这一句 又实在叫人哑然，像张僧繇画龙的一点，又像西门吹血的剑，准确，优雅，无声地吻上了你的脖子。感觉到的时候，已经回不到最初。&amp;lt;br/&amp;gt;第二部分：&amp;lt;br /&amp;gt;我在夜里读完《子夜歌》，如同喝了一杯香馥却冷掉的花茶。抬头看见窗外星河斑斓，别有凉意 ，一时黯黯无言。心里缠绵悱恻地难受，像“子夜”这个带着浓烈芬芳的忧伤名字突然之间在暗夜里花开如树，惊艳寂寞。&amp;lt;br/&amp;gt;第三部分：&amp;lt;br /&amp;gt;喜欢。有一个人喜欢自己以后就再不喜欢别人。取次花丛懒回顾，他的眼中只有一个人存在。要心如静水，安静得好像青灯古佛渡余生的寂寥。似乎，以一生去殉一个人，才是可贵的。&amp;lt;br/&amp;gt;第四部分：&amp;lt;br /&amp;gt;　那时北宋灭亡，宋室南渡。赵构在临安建都，改年号为“建炎”。但南宋倾危，纵然偏安一隅 退缩江南，也改变不了大金铁骑铮铮而下兵临城下的局面。可是也有人觉得靖康之耻已成旧事，往事不堪回首。明日这一颗好头颅还不知是谁割将去呢？不如，今朝有酒今朝醉，明日愁来明日愁。</description>
<link>http://ch.shvoong.com/books/anthology/1666339-%E4%BA%BA%E7%94%9F%E8%8B%A5%E5%8F%AA%E5%A6%82%E5%88%9D%E8%A7%81/</link>
<author>support@shvoong.com</author>
<guid>http://ch.shvoong.com/books/anthology/1666339-%E4%BA%BA%E7%94%9F%E8%8B%A5%E5%8F%AA%E5%A6%82%E5%88%9D%E8%A7%81/</guid>
<pubDate>Thu, 06 Sep 2007 21:00:00 GMT</pubDate></item>
<item><title>《鲁拜集》</title>
<description>一本书的概要莪默&amp;#183;伽亚模 - 《鲁拜集》, 或许世界上还找不出一本书像《鲁拜集》这样备受赞扬、谴责、怀疑、窜改、攻击和议论，它具有 顶级的世界声誉，又最终为人茫然不解。如果把世界各地的《鲁拜集》收集到一块儿，那肯定单独 构成一大型图书馆。单讲中国译本，我所见到过的，从1912年起至2003年，翻译《鲁拜集 》的中国文人，计有胡适、郭沫若、闻一多、徐志摩、伍蠡甫、黄克荪、李霁野、黄杲昕、陈次震 、张鸿年等数十人之多。众多译家各有所长，仅以个人所好郭译和闻译均不错，由于是诗人，部分 地方美轮美奂，但现在能买到的恐怕只有郭译本（中国社科2003，9版）：黄译（叫《柔巴衣 集》，此书丢失，记不得出版社）和张译（湖南文艺2001）均有专家特点，字词和句式皆尊重 原作。鲁拜波斯语是四行诗的意思，据说和唐诗里的绝句有亲缘关系，不知是波斯影响了中国还是中国文化传入了波斯。记得我还见过王蒙先生译的我国新疆地区的鲁拜。&amp;lt;br/&amp;gt; 本书作者莪默&amp;amp;middot;伽亚模（一译欧玛尔&amp;amp;middot;海亚姆，omar khayyam 1048-1122）是伊斯兰时期伊朗最伟大的诗人之一，他的职业是数学家和天文学家，在朝廷 里有荣誉和地位，建造过天文台。和宋朝一样，那时伊斯兰的大官都写诗，尤其爱写被中国人称为 绝句的鲁拜。莪默的诗既放肆又明快，我个人认为，他的《鲁拜集》只有《唐诗三百首》可与其媲美。</description>
<link>http://ch.shvoong.com/books/anthology/1664036-%E9%B2%81%E6%8B%9C%E9%9B%86/</link>
<author>support@shvoong.com</author>
<guid>http://ch.shvoong.com/books/anthology/1664036-%E9%B2%81%E6%8B%9C%E9%9B%86/</guid>
<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:00:00 GMT</pubDate></item>
<item><title>《再别康桥》</title>
<description>一本书的概要徐志摩 - 《再别康桥》, 我藏有一套《徐志摩全集》（共5卷），我也非常喜欢徐志摩的作品，尤其对《再别康桥》 情有独钟。我本人博客的广告语就借用了《再别康桥》中的诗句并加以改编。今天我把这首《再别康桥》登载出来，与大家共享。&amp;lt;br/&amp;gt;康桥，即英国著名的剑桥大学所在地。1920年10月—1922年8月，诗人曾 游学于此。康桥时期是徐志摩一生的转折点。诗人在《猛虎集&amp;amp;middot;序文》中曾经自陈 道：在24岁以前，他对于诗的兴味远不如对于相对论或民约论的兴味。正是康河的水，开启了诗 人的性灵，唤醒了久蜇在他心中的诗人的天命。因此他后来曾满怀深情地说：“我的眼是康桥教我 睁的，我的求知欲是康桥给我拨动的，我的自我意识是康桥给我胚胎的。”（《吸烟与文化》）1 928年，诗人故地重游。11月6日，在归途的南中国海上，他吟成了这首传世之作。这首诗最 初刊登在1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10号上，后收入《猛虎集》。可以说，“康桥情结”贯穿在徐志摩一生的诗文中；而《再别康桥》无疑是其中最有名的一篇。&amp;lt;br/&amp;gt; 第1节写久违的学子作别母校时的万千离愁。连用三个“轻轻的”，使我们仿佛感受到诗人踮着足尖 ，象一股清风一样来了，又悄无声息地荡去；而那至深的情丝，竟在招手之间，幻成了“西天的云 彩。”第2节至第6节，描写诗人在康河里泛舟寻梦。披着夕照的金柳，软泥上的青荇，树荫下 的水潭，一一映入眼底。两个暗喻用得颇为精到：第一个将“河畔的金柳”大胆地想象为“夕阳中 的新娘”，使无生命的景语，化作有生命的活物，温润可人；第二个是将清澈的潭水疑作“天上虹 ”，被浮藻揉碎之后，竟变了“彩虹似的梦”。正是在意乱情迷之间，诗人如庄周梦蝶，物我两志 ，直觉得“波光里的艳影／在我的心头荡漾”，并甘心在康河的柔波里，做一条招摇的水草。这种 主客观合一的佳构既是妙手偶得，也是千锤百炼之功；第5、6节，诗人翻出了一层新的意境。借 用“梦／寻梦”，“满载一船星辉，／在星辉斑斓里放歌”，“放歌，／但我不能放歌”，“夏虫 也为我沉默／沉默是今晚的康桥”四个叠句，将全诗推向高潮，正如康河之水，一波三折！而他在 青草更青处，星辉斑斓里跣足放歌的狂态终未成就，此时的沉默而无言，又胜过多少情语啊！最后 一节以三个“悄悄的”与首阙回环对应。潇洒地来，又潇洒地走。挥一挥衣袖，抖落的是什么？已 毋须赘言。既然在康桥涅槃过一次，又何必带走一片云彩呢？全诗一气呵成，荡气回肠，是对徐志摩“诗化人生”的最好的描述。&amp;lt;br/&amp;gt;胡适尝言：“他的人生观真是一种‘单纯信仰’，这里面只有三个大字：一个是爱，一 个是自由，一个是美。他梦想这三个理想的条件能够会合在一个人生里，这是他的‘单纯信仰’。 他的一生的历史，只是他追求这个单纯信仰的实现的历史。”（《追悼徐志摩》）果真如此，那么 诗人在康河边的徘徊，不正是这种追寻的一个缩影吗？徐志摩是主张艺术的诗的。他深崇闻一多音 乐美、绘画美、建筑美的诗学主张，而尤重音乐美。他甚至说：“……明白了诗的生命是在它的 内在的音节（internal　rhythm）的道理，我们才能领会到诗的真的趣味；不论思 想怎样高尚，情绪怎样热烈，你得拿来澈底的‘音乐化’（那就是诗化），才能取得诗的认识，……”（《诗刊放假》）。&amp;lt;br/&amp;gt;　　反观这首《再别康桥》：全诗共七节，每节四行，每行两顿或三顿，不拘一格而又法度严谨 ，韵式上严守二、四押韵，抑扬顿挫，朗朗上口。这优美的节奏象涟漪般荡漾开来，既是虔诚的学 子寻梦的跫音，又契合着诗人感情的潮起潮落，有一种独特的审美快感。七节诗错落有致地排列， 韵律在其中徐行缓步地铺展，颇有些“长袍白面，郊寒岛瘦”的诗人气度。可以说，正体现了徐志摩的诗美主张。</description>
<link>http://ch.shvoong.com/books/anthology/1653945-%E5%86%8D%E5%88%AB%E5%BA%B7%E6%A1%A5/</link>
<author>support@shvoong.com</author>
<guid>http://ch.shvoong.com/books/anthology/1653945-%E5%86%8D%E5%88%AB%E5%BA%B7%E6%A1%A5/</guid>
<pubDate>Tue, 21 Aug 2007 21:00:00 GMT</pubDate></item>
<item><title>毛泽东诗词鉴赏</title>
<description>一本书的概要公木 - 毛泽东诗词鉴赏,  生活是文学艺术的源泉，唯一的源泉。书本上的文艺作品，古代的和外国的文艺作品不是源而是流， “是古人和外国人根据他们彼时彼地所得到的人民生活中的文学艺术原料创造出来的东西”。“我 们决不可拒绝继承和借鉴古人和外国人，哪怕是封建阶级和资产阶级的东西”。这是毛泽东同志在延安文艺座谈会上曾经明确讲述过的，多年以来已经成为我们广泛的共识，为我们所经常称颂。&amp;lt;br/&amp;gt; 众所周知，毛泽东作为20世纪最伟大的历史人物之一，其诗词也在世界文坛享有极高的声誉。为了 便于人们对历史巨人毛泽东作为诗人的一面有更深地了解，著名诗人公木先生特著《毛泽东诗词鉴赏》一书供大家学习和鉴赏。&amp;lt;br/&amp;gt; 本书在原收有毛泽东诗词55首的同时，特加入了1994年12月26日《人民日报》新发表的2 首。共57首。分为毛泽东诗词讲稿、毛泽东诗词补编、毛泽东诗词六首和学诗启示录四大部分。 其中前两部分按毛泽东诗词写作时间的先后编排。在每首诗或词后面都加以&amp;lt;题解&amp;gt;、&amp;lt;笺注&amp;gt;、&amp;lt;赏析&amp;gt;三部分。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; </description>
<link>http://ch.shvoong.com/books/anthology/1639353-%E6%AF%9B%E6%B3%BD%E4%B8%9C%E8%AF%97%E8%AF%8D%E9%89%B4%E8%B5%8F/</link>
<author>support@shvoong.com</author>
<guid>http://ch.shvoong.com/books/anthology/1639353-%E6%AF%9B%E6%B3%BD%E4%B8%9C%E8%AF%97%E8%AF%8D%E9%89%B4%E8%B5%8F/</guid>
<pubDate>Sun, 29 Jul 2007 21:00:00 GMT</pubDate></item>
<item><title>杨子</title>
<description>一本书的概要若即若离若隐若现 - 杨子, 七月之莲花  莲花洁白挂着水珠，  仰望苍穹白云流动。  青蛙调皮爬上绿色的外衣，  任由水珠滚动，  还有远远站在岸上的无言。  我常想，  失落的文字里，  是李白还是杜甫？  水珠撒落的苍穹，  意味着繁富，  会没贫瘠之土壤？  斑斓的图画里  总有孤独的跋涉  七月之莲花  填满单一的诗白 </description>
<link>http://ch.shvoong.com/books/anthology/381974-%E6%9D%A8%E5%AD%90/</link>
<author>support@shvoong.com</author>
<guid>http://ch.shvoong.com/books/anthology/381974-%E6%9D%A8%E5%AD%90/</guid>
<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 21:00:00 GMT</pubDate></item>
<item><title>《曾国藩全集.挺经》</title>
<description>一本书的概要schuyx - 《曾国藩全集.挺经》, 曾国藩自称有一部名叫《挺经》的“兵书”，凡二十四条，是他做人、为官，行军打仗取得成就的重要法宝之一。   《挺经》或许真是一部兵书。但我们生在太平盛世，读书要以经世致用为目的，略略在字里行间搜寻那些可以指导“做人、做学问”的文字，淡淡地加以品评，就得益非浅了。 “品”字三个口，其一为曾氏所有，另一为编译者所有，余一口，则为读者所有。读者要从文字中去 发掘、去开拓、去创造，将曾氏不说、编译者未说的内容读出来了，就算初步的明了什么叫做读书。夫子说：“学而不思则惘，思而不学则怠。”  《挺经》是“人生兵法”。考察《兵法》的典籍，一般用“三、六、十三、三十六”等数字，如《三 略》、《六韬》、《孙子十三篇》、《三十六计》。《挺经》为何选用“二十四”这个数字？为此 ，我仔细研读有关书籍，终于理出一条线索：古人崇尚天人合一，认为人与自然是辩证的统一的整 体。曾氏为一代儒学大师，自然传承了这一思想。“二十四”乃应天合人之吉数，包含了日、月运 行、人生行运、草木枯荣的周期律：一年十二月、二十四节气、二十四花信；一日十二时辰，二十 四小时……秦始皇一统天下，欲求中华大地永息兵戈，收天下武器入库，铸成金人十二个，每个二 千斤，共二十四万斤。这说明这二十四条《挺经》，就是要通过战争手段来实现和平：——“用霹雳手段，显菩萨心肠。”  人生也如战场，也应有韬略、智慧和权谋……打落牙齿和血吞——挺，就是不挺，不挺，就是挺，不挺之挺，才是真正的挺。 </description>
<link>http://ch.shvoong.com/books/anthology/378915-%E6%9B%BE%E5%9B%BD%E8%97%A9%E5%85%A8%E9%9B%86-%E6%8C%BA%E7%BB%8F/</link>
<author>support@shvoong.com</author>
<guid>http://ch.shvoong.com/books/anthology/378915-%E6%9B%BE%E5%9B%BD%E8%97%A9%E5%85%A8%E9%9B%86-%E6%8C%BA%E7%BB%8F/</guid>
<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 21:00:00 GMT</pubDate></item>
<item><title>幸福的眼泪</title>
<description>一本书的概要yuzhou - 幸福的眼泪, 高大而瘦弱的身体  瘦瘦的黑黑的脸庞  当您开心大笑的时候  嘴中参差的牙齿时隐实现  张开你的胸怀,敞开您的心扉  您总是那样那样的开心  啊!我的父亲,我的一切.  刚刚放下您的电话,却又想再次拨通  和您有说不完的话,心与心的沟通,不管我和您相隔有多么的遥远,爱与爱永不分离.  啊!我的父亲,我的一切.  不管生活是怎样的,心与心的沟通,爱与爱永不分离.  我笑了,同时我哭了,幸福的眼泪. </description>
<link>http://ch.shvoong.com/books/anthology/377834-%E5%B9%B8%E7%A6%8F%E7%9A%84%E7%9C%BC%E6%B3%AA/</link>
<author>support@shvoong.com</author>
<guid>http://ch.shvoong.com/books/anthology/377834-%E5%B9%B8%E7%A6%8F%E7%9A%84%E7%9C%BC%E6%B3%AA/</guid>
<pubDate>Mon, 24 Jul 2006 21:00:00 GMT</pubDate></item>
<item><title>旭心所会</title>
<description>一本书的概要陈旭森 - 旭心所会, 前尘往事太多，不解事情又太多，第一次转折后我所感的诗：   高考   名落孙山叹今天，   只因被认才八斗，   怨声再道为我惆。   我为此事惆更惆，   家人不知子女心，   一心只知名成就。   后明白最后因由：   解惑   最因痴迷女色，   迷恋太多钱财。   无用功后事业，   今朝终明父言。   第一次总结此阶段，二零零六农历五月二十三：   作结   旦下天吾未明世事，   一十后吾知失去感，   二十初吾未明所向。 </description>
<link>http://ch.shvoong.com/books/anthology/373119-%E6%97%AD%E5%BF%83%E6%89%80%E4%BC%9A/</link>
<author>support@shvoong.com</author>
<guid>http://ch.shvoong.com/books/anthology/373119-%E6%97%AD%E5%BF%83%E6%89%80%E4%BC%9A/</guid>
<pubDate>Tue, 18 Jul 2006 21:00:00 GMT</pubDate></item>
<item><title>回忆海子</title>
<description>一本书的概要海子 - 回忆海子, 要了解海子，首先要了解他的诗。无法忘记那首《面朝大海--春暖花开》，无法忘记那柔美的句子 ；无法忘记那美丽的心灵；朴素中有着无穷的韵味，淡淡中蕴藏着无限的情思。读他的诗，仿佛听 见了自然的呼吸声；仿佛找到了心灵的栖息地；仿佛看见了一个纯洁的天使在歌咏。压抑不住那无限的真情，自然的流于笔端。          很想在某个冬天的清晨，看那银装素裹的世界，念那优美动听的句子。我不禁抄下几句：  给每一条河每一座山取一个温暖的名字  陌生人，我也为你祝福  愿你有一个灿烂的前程  愿你有情人终成眷属  愿你在尘世获的幸福  我也愿面朝大海，春暖花开            我喜欢他的〈死亡之诗〉，喜欢那袒露的胸襟，喜欢那多情的心灵。  当我没有希望坐在一束  麦子上回家  请整理好我那凌乱的骨头  放入一个小木柜。带回它  象带回你们富裕的嫁妆         </description>
<link>http://ch.shvoong.com/books/anthology/368854-%E5%9B%9E%E5%BF%86%E6%B5%B7%E5%AD%90/</link>
<author>support@shvoong.com</author>
<guid>http://ch.shvoong.com/books/anthology/368854-%E5%9B%9E%E5%BF%86%E6%B5%B7%E5%AD%90/</guid>
<pubDate>Tue, 11 Jul 2006 21:00:00 GMT</pubDate></item></channel>
</rss>
