满语口语联系动词gЩ-恩和巴图[提要]满语口语里存在一个联系动词gЩ-,主要是将一些专有 名词连接到有关名词上,将要表达的内容连接到主句或接于动词某些形式之后表示情态意义。如同 蒙古语族语言一样,满-通古斯语族语言里也存在着一个由实义动词逐渐向虚义动词演变而成的所 谓联系动词。这种联系动词在满语书面语里是sembi①。根据调查,
满语口语②里不使用se mbi,而使用着意义与功能同sembi完全相同,但其语音形式不同的联系动词g-。这个词 在《三家子满语话语材料》(《满语口语研究》第二部分)中共出现了32例,而与书面语联系动 词sembi相对应的形式却没有出现。我们再来看一看锡伯语的联系动词。锡伯语书面语:se mbi,口语:sim③,显然与满语书面语相同,日本学者山本谦吾所编的《满洲语口语基础语 汇集》④中亦如此。
书面语:se、seme,口语:sm。众所周知,山本氏在此所称之满洲语 实际上就是我们现在所说的新疆地区的锡伯语。可见,无论在锡伯语书面语中,还是在口语中均不 存在满语口语联系动词g-。下面举出满语书面语、锡伯语口语和满语口语中使用的联系动词的例 句。满语书面语:*本文根据笔者1961年夏在黑龙江省富裕县三家子村调查满语口语的资料写 成。文中凡未标明出处的例句均出自笔者根据此次调查所得资料编写的《满语口语研究》(内蒙主 大学出版社,1995年)一书。①满文用拉丁转写符号转写,下同。②本文“满语口语”均指三 家子满语口语。③李树兰、仲谦、王庆丰《锡伯语口语研究》,民族出版社,1984年。以下简 写为“李,1984”,音标照用。④山本谦吾《满洲语口语基础语汇集》,东京外国语大学亚非 语言文化研究所出版社,1969年,以下简称为“山,1969”,音标照用。⑤安双成主编《 满汉大辞典》,辽宁民族出版社,1993年。满语口语联系动词g-对应于鄂温克语的g-。例 如:tarimintuxiiiawuwagndigunn.①他对我说:“你找谁?满语口 语联系动词对应于鄂伦春语的un-。例如:timaanainwnkarjinunknbu kuilbaataatJaa,②布库告诉说明天你无论如何要去一下。联系动词通常表示“说 ”的实义,也可以表示作为联系动词的种种语法意义,在实际语言中很复杂。下面,具体分析一下 满语口语联系动词g-所表示的意义及其在句中的语法功能。请看例句:A:niantibdu gmtaxbu介绍年其说:“(这位是)弟弟。”B:viunda:vkegmGnna:a ,(他)想抓活的。毫无疑问,它主要的功能也是将表示言语和思维内容的词语连接到有关词上。 例A中联系动词gm将言语内容直接引语“(这位是)弟弟”连接于有关词taxbu“介绍”上 。例B中联系动词gm将思维的具体内容viunda:vke“抓活的”同有关词Gnna:a “想了”连接了起来。在这种句子中联系动词能将思维或言语的内容原封不动地同有关词连接起来 。此时g-使用了并列副动词形式gm。这种情况下,书面语则用sembi的副动词形式sem e。例如:cimarijimbisemegisurehe,说是明天来。锡伯语与满语书面 语相同,口语中用sim或sem。例如:sehdanglimak“xiniihindai simaheye”simfnjihei。老人说道:“你丈夫正在说什么呢?(李,1984 ,页62)enjimsemgisurxi.说今天来。biigisurekisemGon im我想说。(山,1969,页55)联系动词g-即使在句中主要起连接作用的时候,在许多 情况下仍保持其“说”的词汇意义,只不过此时它所表示的词汇意义不那么明确而已。所以,在译 成汉语时,可用“说”,亦可用其它形式译出。例如:Gauduguituridjmegmd uxa:bmdni…。高忠贵想出去,一开大门……。联系动词gm之前的tur:djme“ 出去”、“到外边去”是故事中的主人公高忠贵所思维的内容,动词现在将来时形式后加联系动词 gm表示“想做……”,“准备做……”之情态意义。所以turYi:djmegm被译作“想 出去”,“要出去”、“准备出去”等义。同时,turYi:djme也可以是主人公所言语的 直接引述,此时它又可以表示“说”。所以该句也可译为“高忠贵说:‘我要出去’,便推开了大 门。”在这种情况下,只能依其语言环境确定其所表示的具体意义,恰当地译出。又如:Xaba nditeaigvvxula:megma:lbi:a。如果生了男孩,告诉(你妻子)要给 (孩子)起什么名字来的?①胡增益、朝克编著《鄂温克语简志》,民族出版社。1986年,第 91页。②胡增益编著《鄂伦春语简志》,民族出版社,1986年,第182页。此句中,联系 动词gm转述高忠贵在离家之前对妻子所说的话。所以gm仍有“说”的词义。因此它也可译为“ 如果生了男孩,(你对妻子)说起什么名字来的?”联系动词g-在句中还有以下几种作用和用途 。1.以gm()或gr(形动词现在将来时)形式将具体的人名或地名同gvv“名字”或其它 名词连接起来,表示“名字叫…”、“叫…名字”、“叫做…”等义。例如:wrdziuinX aadze,Gaudilagmgvv,这就是你的儿子,名字叫高丁郎。ila:nbo:g mgvv。(屯)名叫做三家子。叫三家子屯。gaudilagmaidziXaade.一个 (名字)叫高丁郎的小男孩。x:snfugmba:bi.有一个叫“河神府”的地方。在上述 情况下,也可以有类似的“称”、“称为”、“称作”、“唤为”、“唤作”、“曰”、“云”等 汉译,这同译文的文体及具体语言环境有关。2.在现在将来时陈述式(其词缀为-me~-mb e)动词后加gm-gme表示“将要做”、“准备要做”、“想作”、“想要作”等情态意义。 例如:bi.我想走。昨天晚上我想杀他,没有杀着。咱们家王爷准备今天晚上要杀你。上述例中 的ja:bm(e)“走”为思维内容,因此多被译作“想……”。此句也可译成“我准备走”、 “我准备要走”、“我要走”。va:me“杀”是“我”所想的内容,也是“我”说过的话。所 以,在此句中gm既表示“想杀他”,“准备杀他”之义,也表示“说要杀他”之义。inbva :megmbe表示“(他)准备杀你”、“想杀你”,又表示间接引述语。在这种句子里,gm ()主要表示目的,它将表示目的的状语词组或句子同主句连接起来。在这种情况下,有时gm( )也可以被译作“为了”。例如:(派人)到半路上,准备杀高丁郎。此句也可译为“为了杀高丁 郎,派人到半路上去等了。”3.gm()在句中表示原因,将表示原因状语的词组成句子同主句 连接起来。此时,主要译作“因为”、“因为…所以…”等或译不出来。例如:你爸爸因为杀了人 ,被发配到武昌府去了。因为你要当真皇帝,所以今天晚上准备杀你。这种状语成分往往也是间接 转述他人所说的话或所想的内容,因此也可以译作“说”、“据说”、“传说”等,在此种情况下 联系动词g-在一定程度上仍保留其“说”的词汇意义。4,gm被置于句末,转述自己听到的内 容,译为“听说”,“据说”,“传说”等。例如:我听说高员外被发配到武昌府去了。在此句中 ,之前的“发配到武昌府了”为听到的具体内容,此句译文之“我听说”也可译为“据说”、“传 说”等。5.gm置于句末时,它所联系的言语或思维的内容往往变成责备的语气。例如:nia mybndamjappuva:dmxaigizulmsa:rxgm.(你)把人放走了, 还说不知道!6.gm可以连接摹声词同有关词构成词组。例如:diilangmGo:rds :lfuta:laGsja:b。咔嚓一声响,铁绳子就断掉了。在此句中,联系动词gm将摹 声词qa:ta:s同dilan“响声”连接了起来。此种用法在话语材料中只出现1例,也可 能是受材料篇幅的限制。7.构成固定词组。在使用过程中也有联系动词g-同有关词连接成固定 词组的例子。例如:我当了皇帝,无论如何不会忘记你。a:n表示“怎样”、“怎么也”;固定 词组a:nagm则表示“怎么也好”、“怎么说也好”、“无论如何”等情态意义。从以上讨论 中,我们可以看出满语口语联系动词g-有以下两个特点。1.满语口语的联系动词g-的语音形 式与蒙古语和蒙古语族其它一些语言方言的联系动词相同。例如:蒙古书面语ge-,蒙古语察哈 尔土语g-,蒙古语卫拉特方言gi-~g-,蒙右语巴尔虎布利亚特方言g-,东乡语gi-, 土族语g-,保安语gdi~gdi-,东部裕固语g-①等。但它却不同于满语书面语和满-通 古期语族诸语言的联系动词。例如,满语书面语:sembi,锡伯语书面语sembi,
锡伯语 口语sim,鄂温克语gun~gunn(《鄂温克语简志》1986),鄂伦春语un~unn (《鄂伦春语简志》,1986),鄂罗奇语ryH-,乌德盖语ryH-,涅吉达尔语ryH- ,乌里奇语BH-,鄂罗克语yH-,那乃语yH-②等。2.满语口语联系动词g-的各种形态 变化较之书面语联系动词sembi少得多。联系动词的又一个主要特点是在句中起联系作用的时 候,它本身可以有适应于句子结构的各种形态变化,几乎具备了实义动词各种形态变化的能力。但 是,在满语口语中,联系动词g-主要是以gm()(副动词并列形式)和gme~gmbe(陈 述式动词现在-将来时形式)出现的。在《三家子满语话语材料》中所出现的全部32例中,前者 共出现了26例,后者出现了3例。形动词现在-将来时形式gr则没有单独出现,只以注释gm的形式出现一例。这表明满语口语联系动词的形态变化大有简化并向gm这一形式发展的趋势。(通信地址:010021呼和浩特内蒙古大学蒙语所)满语口语联系动词gЩ-@恩和巴图$内蒙古大学蒙语所满语口语里存在一个联系动词gЩ-,主要是将一些专有名词连接到有关名词上,将
More summaries about the 满语口语联系动词gЩ-