挑战与举措傲就一些问题进行磋商、以便形成共同的立场和看法。秘书处还可以以上海合作组织的名 义进行对夕卜交往厂~同其他非成员国、地区组织和国际组织建立联系,开展合作卜所以秘书处的 成立将会使上海合作组织作为一个完整的国际组织,在国际事务和地区事务中发挥更充分、更积极 的作用一目前,当务之急就是使秘书处能够全面地运作起来,动员秘书处的全部力量来完成今年的 两大重要任务、即夏夭即将在乌兹别克斯坦首都塔什千举行的上海合作组织元首会议和秋天在吉尔吉斯斯坦首都比什凯克举行的政府首脑会议·-《瞪望新闻周刊卜上侮合作组织成员国之间的一个重要合作方向就是反恐1举措?今年在这方面会有什么 张德广:主要是全面落实加01年在上海签订的友恐公约,加强情报的收集和交流工作,同时还要制 定一个打渊卜法贩毒的合作文件…。不久前,在l鄂篡罄簌藻力口今年初~,设在塔什干的反恐机 构己经启动,成立仪式稍后举行,这个反恐机构的任务就是重点协调成员一国在反恐方面的合作。今年反恐机构的设置相抽焦禁毒文件这两膊都是在反恐斗争中取得的新的进展、一《瞪望新闻周刊扒反恐中心与秘书处之间是什么样的关系? 张德户:我们之间会保持密切的联系和板沟通与协调,但是这两个机构没有隶属关系,而是各有自己 主要的职能‘秘书处主要是协调上合组织内部的一些童大活动,并且参与有关的准备工作,还要就 上合组织的发雇规划和活动提出建议、并且代表上合组织展开对夕啪动和交往。也就是谬秘书处在 总体协调和组织工作方{{藏敦摇争,这是它的主要职能一。一_区域内贸易《燎望新闻周刊》: 经济全球化的今天,经贸合作日益成为上海合作组织发展的主要方向,您就任秘书长一职后,会采取哪些行动来加强成员国之间的经贸合作?张德广:在经贸合作方面上海合作组织已经通过了两个文件,一个是《关于启动贸易和投资便利化的 备忘录》,另一个是六国经贸合作纲要,这是长期起作用的指导性文件。与此同时,在北京举行了 六国经贸官员的研讨会,这个会就上海合作组织各成员国之间的经贸合作提出了很多有重要参考价 值的建议。现在各个方面正在加紧对这些建议进行分析和研究。现在还有一个建议就是要建立“上 海合作组织共同发展基金”,给一些项目提供资金,使其顺利启动,发挥财政方面的潜力办一些重大的合作项目;正在筹划建立“贸易和投资便利化工作组”。此外,还正在研究制定公路交通运输协定。《晾望新闻周刊》:从您刚才谈的已经制定和将要制定的成员国经贸合作方面的计划来看,是否可以认为未来在上海合作组织的框架下有建立自由贸易区的可能? 张德广:这种长远的前景是可能的,目前已经提出经过20年努力,实现高度的区域经济一体化,即实现区域内商品、资本、服务和技术自由流通,这实际上就是自由贸易区了。 《晾望新闻周刊》:上海合作组织框架下的成员国之间的经贸合作是不是比与非成员国的经贸合作更具有一一些优势? 张德广:应该是这样,因为组织内部的合作应该更方便,成员国之间更容易达成和开展一些合作项目。 《陈望新闻周刊》:那么,去年以来国际舆论关注比较多的中俄论证葬蒸彝淤孔子的影响异藻飞狐数 器器置震为长的碉森组象{瓢沙翼蒜{粼按照就是要和平!他也讲求同存异,讲和而不同,合作的 同时不要丧失自己的特色,这恰恰是我们现在外交上所强调的,要尊重文明的多样性,尊重各种不同的发展模式,合作的同时,要保持我们中国自己的特色。《瞧望新闻周刊卜大概这种影响也会体现在您作为上海合作组织首任秘书长的工作中吧。 张德广:是的。孔子讲,“有朋自远方来不亦乐乎’、这就是交友的思想。搞外交要交朋友,要跟人 打交道,你同国家打交道,首先要同这个国家的人打交道。那么,你跟他打交道就要交朋友,谋求 共同的利益,寻找共同点。孔子的这种乐于交友的思想是很宝贵的。媒体的沟通,通过媒体向驻在 国人民大众宣讲自己国家的政策,寻求共识,这是非常重要的外交工作。现代外交应该包括宫方外 交、民间外交、与媒体的互动,是全方位的“立体外交’,,外交也应该与时俱进。俄语与普希金现代外交《隙望新闻周刊》:提到交友,我想起《俄罗斯报》一篇报道中提到,您曾多次接见过参加该报组织 的“您了解中国吗?”问答比赛的读者,驻俄大使的工作肯定是很繁忙的,但您挤出时间来会见这些不参与具体外交工作的读者,为什么呢?张德广:是的,我会见过他们。我这个人喜欢结交朋友,不愿意搞自我封闭。推心置腹,以诚待人是 我的性格。同时,这也是工作的需要。做外交工作,一夭到晚把自己封闭起来,不可能取得很好的 效果。自己国家的主张,要向其他人宣讲,让人家了解,要消除各种误解,让他真正了解你的意图 、你的政策。做外交工作,如果什么都秘而不宣,搞得很神秘,就不是现代外交的特色。在当前媒 体高度发达、资讯传播大大加快的条件下,再搞神秘外交,不仅是无效的,而且还会造成误解,带 来负面影响。当然,这不是说外交工作中没有密可保,在一定的时间、地点和程度上,各国都要注意外交上的保密,但是,现代外交工作应该具有更大的开。放性,外交官之间的沟通、外交官与-18 《缭望新闻周刊》:您曾担任过首任驻哈萨克斯坦共和国大使和班俄罗斯大使,许多外国同行和接触过您的人都对您纯正的俄语表达和演讲惊叹不已,您是怎样做到这一点的? 张德广:我对俄语还是比较感兴趣的,不论是在大学还是在工作岗位上都是不断地学习。并不是学到 一定阶段,就不学了,或者是当了领导干部,靠翻译就行了,用不着搞语言了。我有这个兴趣,我 把语言作为一种艺术来学习和掌握,作为一种文化享受。语言是文化的载体,通过俄语可以了解俄 罗斯文化,获得更多信息,准确的信息,比如一篇原文材料,你懂语言,一看就明白了,而翻译过 的东西,就会打折扣。所以我宁愿自己看一些原文报纸。同俄罗斯人进行直接的交谈,这样获得信 息是准确的。在外交上经常有这样的问题,由于语言上的问题发生误解,主要是因为没有理解准确 ,所以很难把握分寸。外交工作是很讲究分寸的,分寸把握不准,工作上就会出现很大的偏差。因此,精通语言对于外交工作非常重要。《隙望新闻周刊》:您读了很多俄罗斯古典文学大师的著作,他们当中哪一位的著作您读得比较多? 张德广:读得比较多的是普希金的著作。从文学角度讲,普希金的著作体现了他非凡的天才,他很年 轻,但他对文学创作很有灵感,他对社会生活的理解同他的年龄是极不相称的。你都很难想象这样 年轻的一个人,洋却对极其复杂的政治社会问题和人类的感情了解和观察得如此准确和细致入微, 令人赞叹。另外,普希金奠定了现代俄语的基础,现代俄语中很多话都是普希金最先用的,他是俄罗斯的语言大师。《隙望新闻周刊》:您是怎样做到在繁忙的外交工作之余,还能找到时间研究儒家哲学或者阅读俄罗斯古典文学著作的呢? 张德广:忙里偷闲,只要你有这个兴趣,还是能够找到一些时间,有选择地找一些书籍来看,也可以 同学者交流,同他们谈话,都可得到启发。我认识一位俄罗斯的研究孔子学说专家,他潜心研究《 易经》多年,并且把这部一般中国人都难弄懂的著作翻译成了俄文,对《易经》的阐释也很有独到 之处,这的确难能可贵,令人钦佩。同他的交往使我了解了《易经》当中一些重要的思想,比如“用晦以明”、“居安思危”、“与时偕行’,等。祖国情结《瞪望新闻周刊》:算起来,明年就是您驰骋外交舞台的第40个年头了,您在外交领域取得了非凡的成就,这当中您的家庭恐怕也起着重要的作用吧。 张德广:的确如此,家庭对我的工作非常支持。我的夫人、儿子、儿媳都是学俄文的,家里面有很多 俄文书,也喜欢俄罗斯的文艺、芭蕾舞和红旗歌舞团和小白桦等等,可以说,家庭有这个传统,也 是工作的需要。几十年来我所做的工作和我整个家庭对我的支持都是为了中俄友好关系、友好合作 的发展,那么这个发展首先要有利于我们国家,当然也要有利于俄罗斯,因为合作应该是双赢的, 友好也应该是互利的。我本人是外交官,我的家庭是外交官的家庭。我们时刻牢记自己的使命,如 果说,我们有什么情结的话,那么最大的情结就是祖国情结!口燎望新闻周刊2004年1月19日第3一4期上海合作组织首任秘书长张德广访谈根据实际设计未来@李鼎鑫!本刊记者上海合作组织秘书处坐落在北京东北亮马桥一幢三层淡黄色的 小楼里。二楼的小会客厅典雅别致。上海合作组织秘书处正式启动的前夕,首任秘书长张德广在这 里接受了《瞭望新闻周刊》的独家采访。身高至少在1.85米以上的张德广举手投足都儒雅而谦 和,颇具个人魅力,交谈中他平实而又不乏幽默,不时爽朗地开怀大笑。张德广出生在孔子的家乡 ,母亲从小就教给他做人的道理,养成了他忠诚、宽容、重义的品格。这种品格在他近40年的外 交生涯里未曾有丝毫改变。这种品格还将帮助他在上合组织秘书长的岗位上践行各成员国共同培育 、逐步形成的互信、互利、平等、协商,尊重多样文明,谋求共同发展的“上海精神”。曾担任过 首任驻哈萨克斯坦共和国大使和班俄罗斯大使,许多外国同行和接触过您的人都对您纯正的俄语表达和演讲惊叹不已,您是怎样做到这一点的?张德广:我对俄语还是比较感兴趣的,不论是在大学还是在工作岗位上都是不断地学习。并不是学到 一定阶段,就不学了,或者是当了领导干部,靠翻译就行了,用不着搞语言了。我有这个兴趣,我 把语言作为一种艺术来学习和掌握,作为一种文化享受。语言是文化的载体,通过俄语可以了解俄 罗斯文化,获得更多信息,准确的信息,比如一篇原文材料,你懂语言,一看就明白了,而翻译过 的东西,就会打折扣。所以我宁愿自己看一些原文报纸。同俄罗斯人进行直接的交谈,这样获得信 息是准确的。在外交上经常有这样的问题,由于语言上的问题发生误解,主要是因为没有理解准确 ,所以很难把握分寸。外交工作是很讲究分寸的,分寸把握不准,工作上就会出现很大的偏差。因此,精通语言对于外交工作非常重要。《隙望新闻周刊》:您读了很多俄罗斯古典文学大师的著
More summaries about the 上海合作组织首任秘书长张德广访谈 根据实际设计未来