Shvoong首页 > 书籍 > 《狂人日记》

.

《狂人日记》

Summary rating: 3 stars 9 评论
作者 : ailceyin
Summary by : aliceyin
浏览次数 : 578  词语: 900   出版日期: 四月 30, 2006
革命者的呐喊与改良家的控诉
——鲁迅与果戈里《狂人日记》之比较
<摘要>:中国现代文学史上第一本真正意义上的白话小说《狂人日记》,在体式和构思上明显受到 俄国批判现实主义大师果戈理的同名小说《狂人日记》的启发,但进入两个文本会发现,两篇小说 各有其深刻的内在寓意。本文试图从小说本身出发来分析两个狂人形象的不同内涵、作者批判的深度以及两个不同民族的作家各自的思想境界。
<关键词>:小人物、先觉者、社会批判、文化批判、改良者、革命家
1918年5月,鲁迅先生发表了中国现代文学史上第一篇真正的白话小说《狂人日记》。众所周知 ,早在1834年,俄国批判现实主义大师果戈里就发表了同名短篇小说。关于果戈里这篇小说对 鲁迅先生的启发、影响自不待言。且不说二者在思想内涵和精神实质上的渊源如何,单是果戈里的 批判现实主义精神,鲁迅先生就是十分推崇的。在鲁迅先生的《摩罗诗力说》中第一位提到的俄国 作家就是果戈里,他说:“俄罗斯当十九世纪初叶,文事渐新,渐乃独立,……实本三士:曰普式 庚,曰来尔孟多夫,曰鄂戈里。前二者以诗名世,均受影响于裴伦;惟鄂戈里以描绘社会人生之黑 暗著名,与二人异趣,不属此焉。”又说:“十九世纪前叶,果有鄂戈里者起,以不可见之泪痕悲 色,振其邦人。”<1>鲁迅还付出了极大的精力译介果戈里的作品。1934年,鲁迅以许遐寿 的笔名翻译了果戈里的短篇小说《鼻子》,并在这篇小说的译者附记中称赞果戈里是:“俄国写实 派的开山祖师”,并说:“果戈里开手作《死魂灵》第一部的时候,是一八三五的下半年,离现在 足有一百年了。幸而,还是不幸呢,其中的许多人物,到现在还很有生气,使我们不同国度,不同 时代的读者,也觉得仿佛写着自己的周围,不得不叹服他伟大的写实的本领。”<2>在对果戈里 大量译介的同时,鲁迅的小说创作无疑也是受到果戈里对现实的批评精神和写作手法的影响,但就 鲁迅的《狂人日记》而言,绝不只是受这一篇小说的影响。果戈里整个小说创作中对专制制度无情 的鞭挞,对小人物生存状况的关注,对社会各阶层庸众的辛辣讽刺,同时,尼采的“超人”哲学, 先生“先前所看的百来篇外国作品”,还有近代中国一些先觉者(如章太炎)都构成了鲁迅先生创 作这篇小说的思想资源。如果不考察这两篇先后诞生的《狂人日记》之间的渊源,把它们当成两个独立的文本,我们会发现在两个狂人身上有着巨大的差异,也同时透露出两位作者在思想上的不同境界。

More summaries about the 《狂人日记》
《狂人日记》  y由  ailceyin     
请给本文打分 : 1 2 3 4 5


评论

Read Free Summaries - Write and Get Paid

Summarize Human Knowledge on Shvoong. Join us!

------