陈福郎的《怪味嬉皮士》小说主人公辛宏祖是个内涵丰富、个性鲜明的艺术形象,但又是一个完全艺 术化了的“历史人物”,其生活原型就是清末民初的辜汤生。辜汤生(1857—1928),字 鸿铭,原籍厦门同安,生于马来西亚槟榔屿,自幼认英国人布朗为义父,与严复、林纾生活于同一 时代,曾留学英、法、德,精通汉、马来、德、英、法、拉丁、希腊等七国语言,当过外务部员外 郎,回国后做过张之洞幕僚,在北京大学任过教。他致力于用外文翻译儒家经典,是中国向西方介 绍、传播中华文化的“第一人”。1898年出版《论语》译本,1904年出版《中庸》译本。 《大学》亦有英译本,惜未出版。其英文著作《春秋大义》(又名《原华》或《中国人的精神》) ,“颂扬中国博大精深的文化,评论西洋汉学家的弊端”,为沟通中、西文化做了有益工作。辛宏 祖这一艺术形象,正是根据辜鸿铭这个历史人物塑造的。所以《怪味嬉皮士》是一部“学术味”很 浓的小说。从解读辛宏祖入手,可以作为了解、研究、评价辜鸿铭生活道路、哲学思想和历史作用 的一个视角。一、从鄙视中华血统到全盘肯定中华文化起初,辛宏祖因“离国既久,中土语言文字 ,均不能通晓”,连中国话都不会讲、不会听。成年后义父送他去苏格兰爱丁堡大学、法国巴黎大 学、德国工科大学读书。这使青年辛宏祖整个脑子塞满崇洋媚外思想,严重到不屑认同自己为“中 国血统”的地步。他的朋友李华庆对他说:“我们作为炎黄子孙,却不懂母国的语言,他们背后一 定在讥讽、嘲笑我们背弃祖宗。”辛宏祖说:“不懂才好。我们才不屑与他们为伍。”李华庆说: “我们的黄皮肤、黑眼睛是去不掉的。”辛宏祖说:“黄皮肤、黑眼睛并不能影响我们内在上成为 强者。世界是弱肉强食的舞台。老实说,留着这条猪尾巴似的辫子,就算我们对得起母国了,难道 你还想脱下精神勃发的西装,去穿那老气横秋的长袍马褂?”李华庆说:“我觉得,我们不能对中 国文化一窍不通。”辛宏祖说:“最好一无所知,才能成为货真价实的、浸透西方文化的英籍臣民 。不认同就难以同化。”青年辛宏祖是以“中华血统”为耻,以“英籍臣民”为荣的。这么一个“ 背弃祖宗”、“鄙于自己的血统”、“浑身西化”、不屑与炎黄子孙为伍的辛宏祖,到了后来,一 转而成为一个全盘肯定中华文化的“国粹派”。这个180度的大弯是怎么转过来的呢?作者告诉 我们,是受了中国外交官“眉叔”影响的结果。眉叔对他说:“祖国正在蕲求进步,自强奋进,对 于新学人才,迫切需要。像你这种精通洋务的人,在国内犹如凤毛麟角,稀世之珍。与其楚才晋用 ,何不楚弓楚得?”在新加坡,他与眉叔促膝长谈三日,眉叔给他讲四书五经的博大精深,“极力 撺掇他回祖国效力”。这使他对祖国传统文化有了粗略的了解,激起了他浓厚的兴趣。他开始“臣 服于祖国的传统文化”,下决心钻研、介绍四书五经。他觉得:“道固在是,不待旁求也。”从此 ,他翻阅着四书五经,好像置身于金银宝窟中,感到处处美不胜收,心里充满惊喜。他终于认识到 :“他的祖国并不是一无是处的东亚病夫,果然像国人所说的,是一只沉睡未醒的狮子。狮子一旦 醒来,依然是林中之王。”他还认识到:祖国传统文化,历经五千年不衰,精深博大,看来不是可 以轻易登堂入室的。辛宏祖思想的转变,大体上反映了辜鸿铭对中国传统文化的认识。辜鸿铭在《 春秋大义》中说:英国博大而不精深,德国人精深而不博大,唯有中国既博大又精深。美国人研究 中国文化,可以得到深奥的性质;英国人研究中国文化,可以得到宏伟的性质;德国人研究中国文 化,可以得到朴素的性质;法国人研究中国文化,可以得到精微的性质。作为外国人,在日本居住 的时间越长,就越发讨厌日本人。相反,中国居住的时间越长,就越喜欢中国人。这种喜爱是其他 任何民族所无法得到的。在肯定中国文化的同时,他几乎全盘否定西方文明,见英国人,用英语骂 英国不行;见德国人,用德语骂德国不好;见法国人,用法语骂法国如何不堪。促成辛宏祖思想转 变的“眉叔”,是一个真实人物。辜鸿铭在法国留学时,曾经认识一个叫马建忠的江苏丹徒人。马 建忠是个语文学家,曾留学法国,当过外交官,对我国古代经典有很深的造诣,著有《马氏文通》 一书。小说中的“眉叔”,就是马建忠的字。二、把中华文化作为一种“强势文化”推向西方从鸦 片战争到辛亥革命,在70多年时间内,中、西文化发生激烈的碰撞与冲突。有的人,因为国势日 衰,在西方列强面前屡打败仗,便妄自菲薄,对民族文化失去信心,乃至持全盘否定的态度,进而 提出“全盘西化”主张;有的人则认为,自己的好东西应当保留,西方的好东西也应吸收,提出了 “中体西用”的主张;辜鸿铭认为,西方文化根本无法与中华文化相比,国人面对的问题不是向西 方学习,而是如何推广东方文化,用它来改造世界。辜鸿铭这些思想和行为,充满着辛宏祖的头脑 。他在一次演讲时说:近来我们中国人,欧风美雨,吸之不遗余力。人心不古,刻意求新,把中国 什么东西都说得一文不值,好像我们几千年来就像土蛮部落,一无所有。其实,凡是西洋政俗的长 处,不过是暗合中国圣人之教,或者是学到了我们圣教的一点皮毛。欧洲思想界许多先觉之士,早 就想到把中国、印度文化输入,图个东西调和。我以为不必学他人之竞争主义,应就固有之文明发 扬光大。中国的四书五经保存了数千年的文化,中国文明的正义精神定能拯救世界。走尚情谊礼让 不计较的路,这便是从来的中国人之风。孔子是走顺着调理本能路的先觉。孔子那求仁的学问将为 大家所讲究。西方人希望我们不要失掉这份祖宗的家当。“我今天要对诸位说,西方现在虽十分发 达,然而已趋于末路,积重难返,不能挽救。诸君当知中国的前途绝不悲观,中国固有之基础,最 合世界新潮。”有人问:孔子学说在中国通行数千年,到了20世纪是否还行得通?他坚定地回答 :至醇至圣之孔夫子,当有支配全世界之时,彼示人以幸福之唯一可能之道。半部《论语》就可以 救天下。孔子当有支配全世界的时候,他指示了人类惟一的幸福之道。世界未来的文化就是中国文 化的复兴。他甚至认为,西洋文明多是从中国传过去的。革命二字是孔子最早提出来的,欧洲的民 主思想是从中国传过去的,从欧洲又传到美国。民主思想在中国始终没能实现,传到欧洲却掀起了 法国大革命。他对一个青年学子说:“你知道吗?《易经》是中国最有价值的经典,你回国后要深 入研究,只通西学不成。黑格尔的伦理学就是根据《易经》的理论写出的。《易经》上说:‘是故 ,易有太极,是生两仪,两仪生四象,四象生八卦,八卦成,列象在其中矣!’黑格尔却掉过头来 ,批评《易经》理论不值一钱,卖弄他自己的著作。是可忍孰不可忍!”他还说,西方的科技虽发 达,也不过是从中国古代文化中发掘出来的,《周易》中就包含有许多近代科学的东西,牛顿机械 力学的三大原理就在此中。他因此认为,世界的出路在于中国精神的发扬光大,中国将领导着东方 民族扮演重要的角色;只有中国的传统文化才能拯救中国、拯救世界。他对青年人说:现在欧洲国 家和美国都想侵略中国,但是欧洲各国和美国的学者多想学习中国。我希望你学通中西,将来担起 强化中国、教化欧美的重任。正因为他把光辉灿烂的中华民族文化看作是世界上的一种“强势文化 ”,无与伦比的文化,辛宏祖(辜鸿铭)生前把大量的时间和精力,用于译介中国儒家经典,在1 9世纪末20世纪初,先后出版了《论语》、《中庸》英译本,还撰有英文著作《春秋大义》。当 时不少人都“目无孔子”,潜心于向国人翻译、介绍西方的哲学、科技,惟独辛宏祖却埋头“把中 国文化介绍给西方”,让西方人有机会了解中国的哲学思想与传统文化,功不可没。《论语》英译 本序言称赞说:“辛先生不小的功绩是翻译了儒家四书的三部,他不仅给予忠实的翻译,且是一种 创造性的翻译,超越了中西方观念和思维方式的鸿沟,一种古代经典的光透过一种深刻哲学了解突 然注入。他事实上扮演东方观念和西方观念的电镀匠。他的‘孔子言论’,饰以歌德、席勒、罗斯 金及朱贝尔的有启发性的妙语……”。这是辛宏祖一生最光辉的业绩,亦即辜鸿铭一生最主要的成 就。《同安文化艺术志》在谈到辛宏祖的艺术原型时说:“辜鸿铭的学术成就主要是将中国古代文 化介绍给西方人”。他也因此名扬海外。毛姆说他是“一个声高望重的哲学家”、“中国孔子学说 的最大权威”;罗曼·罗兰说他“在西方是很为有名的”;勃兰兑斯说他是“现代中国最重要的作 家。”德国人非常崇拜他,认为可以代表东方文化的只有两个人,一个是印度的泰戈尔,另一个就 是中国的辜鸿铭,还专门为他成立了“研究会”。难怪作者会说:“在海外享有如此殊荣的,国内 绝没有第二人。”三、从辛宏祖保守思想看“国粹派”的局限性辛宏祖对中、西文化的态度十分偏 激,他否定竞争主义,否定民主制,否定共和制,否定一切法律。他说,所谓西学,不是什么东西 ,中国古已有之,都是不切实用的;中国是仁义之邦,仁义优于竞争;欧美的竞争主义要把人类推 向毁灭,只有中国的仁义哲学,才能拯救世界。如此主张“尊王大义”,全盘否定西方文化,固然 是对“全盘西化”的一种反拨,但是,否定一切,把西方文化说得一无是处,并不是一种客观、正 确的态度,无益于人们对问题的理解与把握。与此相反,针对某些人鄙薄自己、崇洋媚外的心态, 他对民族传统文化又不分精华与糟粕,采取全盘肯定的态度。他以专制否定民主,以君主制否定共 和制,以人治否定法治,以至把民族文化中的糟粕也看作是精华。这突出地表现于对封建腐朽观念 的颂扬和把女子看作男子附属品的不恭态度。他认为:“三从四德”,要而不繁,道尽了女人应有 的风范,是中国妇女的美德,也是祖国文化的精华。中华民族五千年的文明史,文化瑰宝实在是美不胜收,西洋是无法望其项背的。比如说,中国女子深居闺门,大门不出,二门不迈,这对社会的稳定,道德的纯净,有着莫大的好处。他认为缠小脚是中国的一大发明,是对美学的贡献。认为三寸金莲是中国女子文化不可或缺的一部分,女子一放足,中国女子的美德会大大逊色,最终与西方
More abstracts about the 辜鸿铭与《怪味嬉皮士》