人类使用语言的目的是为了交际 ,为了更好地交流信息、沟通思想 ,人们又学会了艺术的运用语言———学会了修辞。由于各个国家、各个民族的历史进程、地理环境的不同 ,造成了各民族的不同风俗习惯、不同心理状态和不同文化传统。不同国家和民族的人民可以有相同的或相近的宇宙观、人生观 ,但是这些相同相近的观点认识所借以表达的语言形式却往往各不相同 ,并表现出同一概念的不同的修辞色彩。这样语言就具有了民族性。修辞也不可避免的带上了民族性 。修辞所具有的民族性和它所凭借的物质材料语言是分不开的。构成一种语言的语音、语汇、语法都具有其自身的特点。下面,就汉语语音、语汇、语法特点及其在语言运用上形成的修辞色彩这个角度谈谈汉语修辞的民族性。一现代汉语语音有自身的特点 ,首先应该提到的是它极富音乐性。它有简单协调的音系 ,而且字字都是乐音占先。汉语语素多为单音节 ,每个音节的构成不超过四个音素 ,其中元音占优势。声母只含一个辅音 ,韵母至少含一个主元音 ,元音占如此明显优势的音节自然响亮悦耳 ,富于音乐的素质。再加上汉语的音节界限分明 ,字词间节奏鲜明 ,又有声调上的高低变化、语调上的抑扬顿挫和形式上的整齐划一 ,因而汉语语音极具音乐性。其次 ,双音节化可以说是汉语中一种传统的修辞现象。所谓“偶语易安 ,奇字难适” ,就是指偶数音节组合更能给人平稳匀称的感觉。成语中绝大多数取四字格 ,就是双音节化最明显的事实。即便是日常口语中 ,双音节化也是随处可见的。比如 :一个人姓李 ,我们可称他“老李”、“小李” ,却没称之为“李” ;一个人姓“慕容”或“司马”我们一般不叫他“小慕容”、“老慕容” ,“小司马”、“老司马”。如果语言运用明显违背了双音节化这一传统 ,便会显和极不和谐。如 :“早婚有损健康” ,讲成“早婚有损害健康”便觉特别别扭。双音节化使汉语语音更加简单整齐、协调对称。汉语语音音乐性极强和双音节化的特点 ,影响了修辞 ,使语音修辞表现出极强的民族性。具体体现在以下几种语音修辞方式上。双声和叠韵是汉语特有的修辞方式 ,是指同一声母和同一韵母的音节组合在修辞上的运用 ,在语音修辞上有特殊的作用。王国维说 :“苟于词之荡漾处 ,多用叠韵 ,促节处双声 ,则其铿锵可诵”。恰当的选用双声和叠韵词 ,可使文章读起来顺口 ,听起来悦耳 ,很富有语言的音乐美。杜甫诗句“留连戏蝶时时舞 ,自在娇莺恰恰啼” ,其中的“留连”、“自在”是双声词 ;《诗经》中的“关关雎鸠 ,在河之洲。窈窕淑女 ,君子好逑”中“雎鸠、窈窕”是叠韵词 ,这些词意虽较抽象 ,但读起来铿锵有声 ,荡气回肠 ,给人无限美感。叠音在西语中不是完全没有 ,但多用于拟声词和小儿语 ,大量运用叠音以表示各种的意义乃是中国语的一大特色。叠音是同一字音的叠用 ,在汉语中常有用到。如“雨雪霏霏” ,杨柳依依” ,“庭院深深深几许”。古诗“青青河畔草 ,郁郁园中柳 ,盈盈楼上子 ,皎皎当户牖 ,娥娥红粉妆 ,纤纤出素手”中一连六处用叠音词。西湖的天下奇联“山山水水处处明明秀秀 ,睛睛雨雨时时好好奇奇”全由叠音组成 ,富有奇趣。李清照在《声声慢》中 ,一开头就用了“寻寻觅觅 ,冷冷清清 ,凄凄惨惨戚戚”十四个叠音字。可见叠音能起渲染气氛、加深程度、增强文章的感染力和修辞效果 的作用。同时还增添了语言的韵律美。押韵、平仄是汉语特有的韵调修辞方式。古代诗句骈散都很讲究押韵和平仄,押韵是同一韵母的字音在句末重复出现 ,给人以音韵回环 ,和谐悦耳的美感。古诗押韵上的要求很严。现代诗也押韵 ,但要求没有那么严格 ,只要求韵腹的尾相同。而散文押韵则更随意些。平仄是汉语声调上高低抑扬的配合 ,在修辞上表现出明显的民族特色。它可使语言抑扬顿挫 ,婉转悦耳。古诗词很讲究平仄的协调 ,当然除了韵文之外 ,散文也注意到平仄。而现代的诗歌与散文虽也讲究平仄 ,但要求没有那么严格。谐音双关法也是极具民族特色的语音修辞方式。它是利用词语声音相同的特点 ,来含蓄巧妙的表达多种意思。这在西语中也是有的 ,而汉语则在群众日常生活用语中大量存在 ,许多童谣、谜语都运用了这一方法。众所周知 ,旧俗在婚礼上请新婚夫妇吃枣、花生、桂圆、和莲子 ,是祝福他们“早生贵子”。春节时“福”字倒贴 ,隐含“福到”的意思 ,画鸡隐含“吉祥”的意思 ,画瓶隐含“平安”的意思 ,画喜鹊隐含“喜庆”的意思。广为流传的刘禹锡《竹枝词》名句“东边日出西边雨 ,道是无晴却有晴” ,即成功地运用了谐音双关法。有许多歇后语也成功的运用了这一修辞方式 ,如“猪鼻子插葱———装象”、“外甥打灯笼———照舅 (旧 )”、“寺院里起火———宙灾 (妙哉 )”等。上面提到的双声、叠韵、叠音、押韵、平仄、谐音双关都极具民族特色 ,恰当地选用这些修辞方式 ,可有效增强语言的音乐美 ,提高语言的表现力 ,显现出汉语修辞的民族特色。二语汇是语言的建筑材料 ,是构成句子的基础 ,它所体现的民族性相当宽泛。因此 ,要恰当的表达思想内容 ,就必须注意语汇修辞的民族性。在语言体系中 ,词汇是最活跃的因素 ,因而词汇在更大程度上受到社会制约 ,随社会变化而变化的印记也最为鲜明 ,因此也最富民族性。首先 ,词汇为适应不同社会的生态环境以及经济发展的不同而产生种种差异。如 :生活在北极圈一带的爱斯基摩人冬天大部分地区要住在雪屋里 ,他们的生活与“雪”关系异常密切 ,所以有许多关于“雪”的分类的专门词汇。生活在斯堪的纳维亚半岛北部的拉普人以游牧、养驯鹿为生 ,语言中关于驯鹿的词语就很多。其次 ,为了适应不同社会人们的传统习惯 ,词汇也体现出不同的民族性。如 :中国几千年的封建宗法社会是以血缘关系为基础的 ,所以中国词汇上反映血缘远近亲疏、辈分长幼高低的称谓很多。而西语中只是大略表示辈分的远近 ,而不细分具体的人伦 ;中国古代重视礼仪 ,谦词与敬称的词汇量也是举世闻名的 ,这在其它语系中也是较为少见的语汇的民族性不仅表现在词汇量上 ,词义也往往带有鲜明的民族烙印 ,例如 :中国人和英国人对狗的感情不同 ,以至汉语中关于狗的成语多为贬义 ,而英语中多为褒义。如“狗仗人势”、“狼心狗肺”、“走狗”、“狗官”、“狗男女”等都是贬义词 ;而在英语中 ,关于狗的词语则多为褒义。如“helpadogoverstile” (帮瘸狗过阶梯———助人度难关 ) ,“loveme ,lovemydog” (爱我也爱我的狗———爱屋及乌 )中的dog即含褒义。汉民族传统上注重人伦道德 ,描写自然事物的许多词语如月圆、月缺、空山、云雨、桃花、梅、兰、竹、菊等等在汉语世界中更能联系到丰富的社会人情和万般感受 ,这在英语世界的人们初听起来则是不可理解的。不同语言的词语可以激发各民族各自的想象、联想 ,体现了语汇修辞的民族性。汉字是表意文字 ,因而 ,它的构字、构词就与其它表音文字不同。世界各种语言都有由修辞而转入语法的现象 ,但这种现象以汉语居多。汉语中有些词是由比喻、借代等修辞方式凝缩造词而成的。如 :“雪白”、“炎热”、“柳眉”、“斗室”、“凤尾色”等是由明喻凝缩而成的。“林海、泪花、 心田、雨丝、情网”等是由暗喻构成的。“蚕食、瓜分、云集、冰释、蛙泳、鼎立”等词则是由古 汉语中名词做状语的修辞凝缩而成。“开镰、洗尘、踏青、张目、偷香、启齿”等词是借代造词而成的。这些构词方式是最能体现汉语修辞民族性的构词方式。然而,如果要了解“割席、染指、爪牙、桃李、须眉、临池”等词 ,首先要了解词义的本源。汉民族有着悠久的文化传统 ,在浩如烟海的典籍中保留下了不少有关人物事迹的典故及精辟用语 ,成为汉语语汇中的一部分。以上这些词就是从某个典故中概括引申而来的。后人对这些典故加以引用 ,便叫作“用典”。“用典”可使文章用少量的文字表达丰富内涵 ,且表达得生动形象 ,如 :王安石《桃源行》中“望夷宫中鹿为马 ,秦人半死长城下” ;刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》中“怀旧空吟闻笛赋 ,到乡翻似烂柯人” ;王勃《滕王阁序》中有“冯唐易老 ,李广难封”等都是用典名句。保留在现代汉语中也有一些典故凝缩而来的成语 ,如“完璧归赵”、“洛阳纸贵”、“破釜沉舟”、“邯郸学步”等都是通过用典故来提高和增强语言的表现力的。而且 ,汉族人民在使用汉语的长期过程中 ,创造了不少新鲜活泼、生动形象的词语 ,如 :成语、俗语、谚语、歇后语、惯用语、格言、警句等俗语 ,它们以定型的形式 ,富有民族色彩的内涵出现在语汇中 ,使语汇修辞带有极强的民族性。此外 ,语汇中一些独特的用字方式也带有显著的民族性 ,回文法是汉语中较为独特的修辞方式。如“人人为我 ,我为人人。”就是回文。北京的一个饭馆叫“天然居” ,门上贴了一副对联 ,上联“客上天然居” ,下联“居然天上客”也是采用回文的方式。古代有些人还特别创作了回文诗 ,苏若兰的《回文璇玑图》便是其中最著名的一首。回文能使文章、对联富有奇趣 ,有时还能产生言外之意。除了回文法 ,我国还有嵌字法、拆字法、联边法等特有的用字方式 ,如“民犹是也 ,国犹是也 ,何分南北 ?总而言之 ,统而言之 ,不是东西。”用的就是嵌字法 ,将“民国何分南北 ,总统不是东西”嵌在对联中。“冻雨洒窗东两点西三点 ,切瓜分片上七片下八片” ,“少水沙即露 ,是土堤方成” ,“二人土上坐 ,一月日边明” ,“踏破磊桥三块石 ,分开出路两重山”等对联就是运用拆字法。而“宠宰宿寒家 ,穷窗寂寞 ;客官寓宦宫 ,富室宽客”与“迎送远近通达道 ,进退迟速游逍遥”等采用的则是用同一偏旁的字连缀成文的联边法。这几种方式都是极具民族特色的修辞方式 ,虽说现在用得不多 ,但它依然表现出汉字作为方块汉字所表现出
More summaries about the 浅析汉语修辞的民族性