身体语言在人际沟通中有着口头语言无法替代的作用。心理学研究发现,在两个人面对面沟通过程中 ,大约一半以上的信息交流是通过无声的身体语言来实现的。身势语是国际性的,不同国家的人在 语言不通的情况下可以借助身势语进行交际。有些时候,用身体语言就足以表达所有的信息,语言 反倒是多余的。只要人们彼此在对方的感觉范围内,就可以用身体语言进行沟通。所谓身势语,就 是指那些包括空间距离、目光注视、身体接触、姿态动作、面部表情等在内的非语言的身体信号。 由于不同民族的文化根深蒂固,不容易接受与自己的习惯相反的信号,所以不能忽视文化约束力对 身势语的影响以及环境差异所赋予身势语的不同含义。一、空间距离当人们进行交际的时候,交际 双方所处空间位置的距离具有重要意义,它不仅告诉我们交际双方的关系、心理状态,而且反映了 交际双方各自的民族和文化特点。心理学家发现,任何人都需要在自己的周围有一个自己能够把握 的自我空间,这个空间的大小因人的文化背景、环境、行业、个性等不同而不同。民族不同的人对 交际时双方保持多大距离较为适宜有不同的看法。根据美国人类学家霍尔博士的研究,欧美人生活 中有四种距离分别表示不同的情况:1.亲密接触(intimatedistance0~45 cm)。交谈双方关系密切,互相之间身体的距离在可直接接触到的45厘米之内。这种距离适于 关系最为密切的人之间,比如说夫妻及情人之间。2.私人距离(personaldIstan ce45~120cm)。朋友、熟人或亲戚之间往来一般以这个距离为宜。3.礼貌距离(so cialdistance120~360cm)。在处理非个人事务的场合,如进行一般社交活 动或办公时,宜保持这个距离。4.一般距离(Publicdistance360~750c m)。这个距离适用于非正式的聚会,如在公共场所听演讲等。从这四种情况可以看出,人类在不 同的活动中因彼此关系亲密程度不同而相互之间的距离也不同。不同民族与不同文化背景的人在交 际中保持的空间区域大小也不同:多数讲英语国家的人在交谈时不喜欢离得太近,总要保持一定的 距离;在俄罗斯人看来,意大利人交谈时过于靠近;拉美人交谈时几乎贴身。西方文化注重个人隐 私,东方人“私”的概念较淡薄。在电梯、巴士或火车上,当素不相识的人挤在一起时,东方人可 以容忍身体与身体的接触,西方人就无法容忍。在个人空间方面,中国人、日本人以至大多数亚洲 人比西方人的要求要小得多。这是由不同的文化习俗而产生的一种心理定势。西方人看重宽松的氛 围,崇尚个人自由和个人权利,而东方人受传统文化的影响受约束的意识根深蒂固。二、目光注视 在人际交往过程中,彼此之间保持目光接触是十分必要的。因为眼睛是透露人的内心世界的窗口, 人的一切情绪、情感和态度的变化,都会从眼睛里表露出来。人与人之间几乎所有的情感都可以用 眼光来传递,某些文化所特有的传播实践也体现在目光接触的运用之中。两个阿拉伯人在一起交流 时会用非常热情的目光凝视对方,因为他们认为双目是个人存在的钥匙。如果从美国文化角度来看 ,这种目光是不适用于两个男人之间的——这种长时间凝视常常是同性恋的亚文化群使用的非语言 代码的一部分。有教养的英国男人认为,直接凝视与之交往的人的眼睛是一种绅士风度;日本人与 人交谈时目光一般落在对方的颈部,而对方的脸部和双眼要在自己眼帘的外缘,他们认为眼对眼是 一种失礼的行为;中国人则对紧盯着自己看的目光感到不自在,甚至惶惑不安。在西方,人人都喜 欢大大方方地表白自己,敢于毫不遮掩地宣泄情感,他们往往会因为异性受到自己的吸引而感到受宠。目光的礼节、各种凝视行为及目光在交际中的功能反映着不同的文化背景及民族文化心理,其含义复杂,需要我们认真观察、仔细比SECRETARY`SCOMPANION许多国家,两个女性见面时拥抱在一起是常见现象,夫妻久别重逢时拥抱亲吻也 非常自然;但阿拉伯人、俄国人、法国人、东欧人、地中海沿岸和有些拉丁美洲国家的人,两个男 性之间也会拥抱和亲吻对方的额头。阿拉伯人甚至不停地嗅对方身上散发出的气息,对他们来说, 好的气味能令人精神为之一爽。缅甸人、蒙古人和分布在挪威、瑞典、芬兰等国的拉普人会嗅着彼 此的面颊表示问候。而在东亚及英较,从而促进各民族间文化的交流与融合。语国家,男人之间一 般只是握手表示欢迎,很三、身体接触少拥抱或亲吻对方。正像语言和姿势可以传递人们的情感信 息拥抱亲吻的这些差异充分反映了不同文化一样,身体的接触在交际中也无时无刻不在传背景的礼 仪特色及其浓厚的社会文化意义,也递信息。人类学家把文化大致分为两大类:接表露了不同民族 的文化在身势语这个层面上的触文化(touchculture)与非接触文化(nonto- 差异。uchculture)。阿拉伯人、南欧和西欧人、犹四、姿态动作太人及拉丁语系的人 属于第一类,美国人、北有专家指出,人能发出50万个不同的身体欧人及东方人属于第二类。从 孩提时代到成信号,即使用“千姿百态”来形容也显得苍白人,不同的文化都给我们不同的接触方 式,让无力,任何想将它们分门别类的企图更是不可我们懂得哪些部位该接触、哪些部位不该接能 实现,我们只能从传递信息的常见姿势中诠触。这里着重谈谈不同方式的身体接触所蕴含释一些行 为代码与文化含义。的不同文化内涵。手势在各国有不同的表达意义,不同的文1.握手。据专家 考证,握手是石器时代穴化背景赋予了手势不同的交际功能。中国人竖居人留下的一种遗俗:陌生 人相遇,如彼此并起拇指表示“好”,伸出小指表示“差”或无恶意,就放下手中狩猎用的棍棒或 石块,让“坏”,这反映了一种“尊卑有等”、“长幼对方摸摸掌心。在人类进化过程中,这些礼 节有序”的文化心态;美国人将拇指朝上表示要逐步演变成为两手相握,手掌张开表示向对方求搭 便车,将拇指朝下则表示“坏”;日本人敞开自己的势力范围,而手掌接触则表示合二伸出小指则 表示“情人”。在美国,人们用挥为一。今天,在许多国家握手已经成为一种常手来表示再见;而 在南美,人们见到这种动作用的表达亲热和友好的礼节,但各国握手的习时不但不会离去,反而会 向你跑过来。在美惯不大一样:法国人做客在走进房间或告别时国,用拇指和食指捏成一个圈而将 其余三个指都要与主人握手;而德国人只在进门时握一次头分开向上伸直表示“OK”一词;在日 本,手;有些非洲人在握手之后会将手指弄出轻轻这种手势则表示钱。用手指在太阳穴旁边转的响 声,以表示自由;在美国,男人之间的握圈,中国人表示动脑筋,美国人和巴西人则表手是很用力 的,这可能源于印第安人的角力竞示发疯。俄国人把手指放在喉咙上表示吃饱赛;中国人一边讲“ 你好”一边握手,没有什了,日本人用此动作表示被炒了鱿鱼。美国么特别的讲究和忌讳。人、日 本人抿着嘴吃东西才算得体,而印第安2.拥抱和亲吻。不同的文化背景产生不同人却以张口大嚼 为礼貌。的礼貌和礼仪,其含义是约定俗成的。在西方姿态动作的幅度、速度以及姿势和坐立习3 6《秘书之友》2006年第5期语言学习惯等等,都反映了不同的文化背景和心态。犹性,还具 有时代性和世界性。在实际交际中,太人的手部动作远比一般德国人的手部动作来人们发现,不但 不同国家和民族的人非语言交得自由灵活,所以二战时期生活在德国境内的际行为不同,即使同一 国家和民族的人非语言犹太人都刻意控制自己的手部动作,以免暴露交际行为也并不完全一样,甚 至在同一地区的身份。白人年轻人步履轻捷,而年轻的黑人则不同职业、不同年龄层次和不同文化 水平的人步伐较慢,这与他们各自所处的社会环境不无之间也表现得千差万别。关系。在东方人眼 里,美国女子大胆而泼辣,在跨文化交际中,重要的是对非语言交际因为他们的步子比东方女子大 ,腰板挺得更行为与文化之间的关系有一定的认识。文化和直。在西方人眼里,日本女子的碎步反 映了他绝大多数非语言交际习惯都是代代相传和后天们的柔顺和屈从心理。英国人将两臂交叉放在 习得的,都是长期的历史和文化积淀的表现,胸前表示旁观或不介入,恰似中国的“袖手旁是某一 社会共同的习惯。萨莫瓦(Samova)观”;美国人看重随意与个性,常常大大咧咧认为,文 化与非语言交际密不可分,许多非语地坐下来,站着时也是一副松松散散的样子,言行为都是文化 背景的反映,人们非语言行为所以当某美籍外教上课坐在课桌上时,中国学的形成和效果往往都由 一定的文化环境所决生的惊讶程度就可想而知了。但在德国等欧洲定。因此了解非语言交际与文化 之间的关系至国家,人们的生活方式比较规范,人际交往中关重要。文化不同,交际规则也不尽相 同,不十分注重礼仪,懒散常被认为是粗俗和无礼的同文化的人之间交往时难免产生文化误解和冲 行为。如果不掌握不同文化在姿态动作上的这突。因此,决定跨文化交际成败的关键在于正些微妙 差别就容易出现交往失当,甚至会使交确对待文化差异,坚持不懈地排除文化优越际中断。了解这 些差异,对于人们在跨文化交感、文化模式化和文化差异的干扰,正确对人际中互相理解、避免误 会,对于填平文化沟对己,相互尊重,平等往来,不断提高跨文化壑,无疑具有十分重要的意义。 意识。只有这样,才能成功地进行跨文化交东西方身势语的种种差异源于文化的差际。M异,源于 文化的民族性。而文化不但具有民族(作者单位:兰州商学院)《公文病误矫正指南(增订本)》 已由中国档案出版社出版《公文写作逆释答疑300题》也已再版中国公文学研究所研究员栾照钧 先生的三部专著《公文病误矫正指南》《公文写作逆释答疑300题》《公文标题拟制技法与病例 评改》凝聚公文写作与病误矫正之精华,评改的病例涵盖各级各类机关(单位)公文,因实用性强 而深受读者欢迎,在2005年10月第五届中国秘书科学论坛著作评奖中荣获一等奖。《指南》早已脱销,这次通过修订和增补,既纠正了原书中的版误,又充实了许多必要内容,使这部公文写作工具书、指导公文写作实践
More summaries about the 身势语表达的非语言交际功能